AC | ד וימצא יוסף חן בעיניו וישרת אתו ויפקדהו על ביתו וכל יש לו נתן בידו
|
ASV | And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
|
BE | And having a high opinion of Joseph as his servant, he made him the overseer of his house and gave him control over all he had.
|
Darby | And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand.
|
ELB05 | Und Joseph fand Gnade in seinen Augen und diente ihm; und er bestellte ihn über sein Haus, und alles, was er hatte, gab er in seine Hand.
|
LSG | Joseph trouva grâce aux yeux de son maître, qui l'employa à son service, l'établit sur sa maison, et lui confia tout ce qu'il possédait.
|
Sch | da fand Joseph Gnade in seinen Augen und durfte ihn bedienen; und er setzte ihn zum Aufseher über sein Haus und vertraute ihm alles an, was er hatte.
|
Web | And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
|